Questão
2019
ADVISE
Prefeitura Municipal de Riachão do Poço (PB)
Auditor de Controle Interno (Pref Riachão do Poço/PB)
2019
ADVISE
Prefeitura Municipal de Riachão do Poço (PB)
Enfermeiro (Pref Riachão do Poço/PB)
2019
ADVISE
Prefeitura Municipal de Riachão do Poço (PB)
Engenheiro Civil (Pref Riachão do Poço/PB)
2019
ADVISE
Prefeitura Municipal de Riachão do Poço (PB)
Médico do PSF (Pref Riachão do Poço/PB)
2019
ADVISE
Prefeitura Municipal de Riachão do Poço (PB)
Nutricionista (Pref Riachão do Poço/PB)
2019
ADVISE
Prefeitura Municipal de Riachão do Poço (PB)
Psicólogo (Pref Riachão do Poço/PB)
2019
ADVISE
Prefeitura Municipal de Riachão do Poço (PB)
Psicólogo Educacional (Pref Riachão do Poço/PB)
VER HISTÓRICO DE RESPOSTAS
TEXTO-01TEXTO-02A1270faa0767
TEXTO 01



TEXTO 02

A famosa Carta de Pero Vaz de Caminha, escrivão da frota de Pedro Álvares Cabral, foi dirigida a D. Manuel em 1500 e relata, entre outros acontecimentos, o descobrimento do Brasil. Leia com atenção um trecho da Carta, que descreve o momento em que portugueses e índios se encontram pela primeira vez.



GLOSSÁRIO: Albarrada: jarro de louça, com asas, para água. Farte (plural “farteis”): bolo de açúcar com amêndoas.

As palavras “albarrada” (linha 19) e “fartéis” (linha 18) aparecem em destaque, no Texto 01, e têm suas respectivas definições no glossário oferecido logo em seguida. São palavras antigas, raramente usadas hoje em dia. Refaça a leitura das definições dos vocábulos no glossário e escolha a alternativa que as analisa de modo CORRETO em termos linguísticos e/ou gramaticais:
A
São palavras que não estão mais dicionarizadas, pois a consulta a elas é rara ou mesmo nunca acontece.
B
Novas palavras surgiram no lugar de “albarrada” e “fartéis”, já que são palavras difíceis de usar.
C
“Albarrada” e “fartéis” são substantivos, como se pode notar pelas definições: o primeiro é um objeto e o outro é nome de alimento.
D
“Albarrada” e “fartéis” são adjetivos, indicando a qualidade dos alimentos e dos objetos dos portugueses, superiores aos da cultura indígena.
E
São preciosismos linguísticos de Pero Vaz de Caminha, para poder impressionar o rei de Portugal com seu texto belo e rebuscado.